Traductor Jurado Oficial
Traductores jurados oficiales en más de 20 idiomas
Somos traductores e intérpretes profesionales nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Realizamos traducciones e interpretaciones juradas con validez legal para trámites donde se requiere documentación en otro idioma.
En FYRST Traducciones Málaga, contamos con un equipo de traductores jurados especializados en una amplia combinación de idiomas para proporcionar un servicio de máxima calidad Premium y fiabilidad en la traducción oficial.
servicios de traducción jurada en málaga
Nuestros servicios como traductores jurados
FYRST Traducciones en Málaga ofrece una amplia gama de servicios de traducción jurada para satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Nuestro equipo de traductores jurados oficiales está altamente cualificado y especializado en la realización de traducciones con validez legal en diversos idiomas.
- Certificaciones oficiales
- Escrituras notariales y contratos
- Expedientes y certificaciones académicas
- Más de 20 idiomas (desde inglés, francés, alemán e italiano hasta portugués, ruso, sueco o rumano, entre otros).
el papel de la traducción
Traducción jurada oficial
La traducción jurada oficial desempeña un papel fundamental en la validación legal de documentos en trámites oficiales que requieren la presentación de información en un idioma distinto al original.
*La profesión de traductor-intérprete jurado en España está regulada por el capítulo II del Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación, en su redacción según el Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre.
Validación legal de las traducciones juradas
- Las traducciones juradas son certificadas por un traductor-intérprete jurado oficialmente nombrado, garantizando su autenticidad y validez legal ante cualquier organismo público.
- Estas traducciones son indispensables para dar fe de la veracidad y fiabilidad de la información contenida en documentos oficiales en situaciones legales.
Funciones y responsabilidades del traductor jurado oficial
- El traductor-intérprete jurado tiene la responsabilidad de realizar una traducción fiel y completa del documento original, manteniendo la coherencia y precisión del texto.
- Además, el traductor jurado debe certificar su traducción con su firma y sello, cumpliendo con los requisitos legales establecidos para garantizar su validez legal.
Ventajas de contratar un traductor jurado oficial
Garantía de validez legal de las traducciones
La principal ventaja de contar con un traductor jurado oficial es la garantía de validez legal que ofrecen sus traducciones. Al ser profesionales nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, las traducciones realizadas tienen plena validez ante cualquier organismo público, asegurando la autenticidad y fidelidad de los documentos traducidos.
Rapidez y eficacia en la entrega de documentos traducidos
Otra ventaja importante de contratar un traductor jurado oficial es la rapidez y eficacia en la entrega de los documentos traducidos. Como profesionales estamos familiarizados con los trámites y procesos de traducción jurada, lo que nos permite agilizar el tiempo de entrega sin comprometer la calidad del trabajo realizado. Así, podrá contar con sus documentos traducidos en el menor tiempo posible, cumpliendo con los plazos establecidos para tus trámites oficiales.
Jacquelin Pereira2023-09-13Excelente!!! Muchas gracias por el servicio.Hugo2023-01-09Necesitaba traducciones juradas urgentemente y fueron rápidos en todo momento. Si algún día vuelvo a necesitar traducciones sin duda volveré a contactar con ellos.Bjorn Erik Bachs Berntsson2022-08-29Necesitaba una traducción para un visado, y esta empresa lo hizo rápido y muy bien. La recomiendo 100%Paula García Castillo2022-06-04Hice las prácticas de máster en esta empresa y la verdad que es la mejor experiencia que podía haber pedido. Me enseñaron muchas cosas y aprendí un montón, además de que tuvieron paciencia conmigo incluso si cometía errores. Muy buen trabajo en equipo y buen servicio de traducción, lo recomiendo mucho.Fernando Andres Pugelj2022-05-05Exelente servicio. Rápidos y al mejor costo.Ivancillo Seis2022-04-29Estupendo, rápido y profesional.Yolanda Lodeiro2022-04-28Muy profesionales y rapidos. Perfecto!Johana Falco2022-04-05Excelente servicio!! Muy contenta..arantza fabregat2022-03-31I have worked with them for over 4 years. Their team is always available and have a very good respond timings. They are my go-to experts for translating all my documents. They have done anything from birth certificates to lenghty documents. They work in a fast and professional way. Now I am working with them again for documents for my company and can highly recommed them. Thanks again Daniel!nuria benrahou2022-03-29Fueron muy amables y muy rápidos a la hora de traducirme un certificado.
Normativas y regulaciones para las traducciones juradas
Requisitos legales para las traducciones juradas en España
Las traducciones juradas en España deben cumplir con ciertos requisitos legales para ser válidas ante las autoridades. Algunos de los aspectos a tener en cuenta son:
- La traducción jurada debe ser fiel y completa, manteniendo el mismo formato y contenido que el documento original.
- El traductor-intérprete jurado debe incluir su sello y firma en su traducción, certificando su autenticidad.
- Se deben respetar las normativas establecidas por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación para garantizar la validez legal de la traducción.
Procedimientos de certificación de las traducciones realizadas por traductores jurados
Una vez que el traductor-intérprete jurado ha realizado la traducción jurada, existen procedimientos específicos para certificar su autenticidad y validez legal:
- El traductor debe incluir una declaración jurada en la que certifique que la traducción es fiel y completa.
- La traducción debe llevar el sello oficial del traductor, así como su firma, para validar el documento.
- En caso de necesitar apostilla de La Haya, el traductor jurado puede gestionar este trámite para su reconocimiento internacional.
¡El éxito de la comunicación multilingüe profesional con FYRST Traducciones!
En FYRST Traducciones nos comprometemos a brindarle un servicio Premium de primera calidad profesional para lograr una mediación lingüística efectiva en todos los idiomas que necesite. Nuestros expertos le guiarán en el proceso para lograr sus objetivos de internacionalización y expansión global. Confíe en FYRST para alcanzar el éxito, acompañado de una comunicación multilingüe satisfactoria y profesional.